Book our services online and get 5% off! Click here!

Sales: 020 8884 9149
Support: 020 3819 5738
FastKlean
  • Home
  • About
    • About us
    • About our CEO
    • Eco-friendliness and Sustainability
    • Accreditations
    • Why choose us
    • Areas We Cover
    • Case Studies
    • Press
    • Client Reviews
    • Cleaning Business Opportunity
    • Videos
  • Cleaning Services
    • One-Off Deep Cleaning
    • End of Tenancy Cleaning
    • Carpet Cleaning
    • Oven Cleaning
    • Commercial Cleaning
    • School Cleaning Services
    • Commercial Carpet Cleaning
    • Office Cleaning
    • After Builders Cleaning
    • Domestic Cleaning
    • Eco Friendly Cleaning
    • Upholstery Cleaning
    • Stain Removal Services
    • Window Cleaning
    • Driveway Patio Cleaning
    • Swimming Pool Cleaning
    • Emergency Cleaning
    • Antiviral Sanitisation & Disinfection Service
  • Other Services
  • Prices
    • Gift Voucher
    • Special Offers
    • Shop
    • Books
      • Our Ebooks
      • Books we recommend
  • Contact
    • Tell A Friend
    • Join our team
  • Book Online
  • Blog
  • Home
  • About
    • About us
    • About our CEO
    • Eco-friendliness and Sustainability
    • Accreditations
    • Why choose us
    • Areas We Cover
    • Case Studies
    • Press
    • Client Reviews
    • Cleaning Business Opportunity
    • Videos
  • Cleaning Services
    • One-Off Deep Cleaning
    • End of Tenancy Cleaning
    • Carpet Cleaning
    • Oven Cleaning
    • Commercial Cleaning
    • School Cleaning Services
    • Commercial Carpet Cleaning
    • Office Cleaning
    • After Builders Cleaning
    • Domestic Cleaning
    • Eco Friendly Cleaning
    • Upholstery Cleaning
    • Stain Removal Services
    • Window Cleaning
    • Driveway Patio Cleaning
    • Swimming Pool Cleaning
    • Emergency Cleaning
    • Antiviral Sanitisation & Disinfection Service
  • Other Services
  • Prices
    • Gift Voucher
    • Special Offers
    • Shop
    • Books
      • Our Ebooks
      • Books we recommend
  • Contact
    • Tell A Friend
    • Join our team
  • Book Online
  • Blog

FastKlean of Unit 56, Communications House, 26 York Street, London, Marylebone, W1U 6PZ

INSTRUCTIONS FOR HEALTH AND SAFETY CARPET AND UPHOLSTERY CLEANING
ИНСТРУКТАЖ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ НА ТРУДА – ПРАНЕ/ПОЧИСТВАНЕ НА ПОДОВИ НАСТИЛКИ И МЕКА МЕБЕЛ

  • Subject: Instructions For Health And Safety Carpet And Upholstery Cleaning

  • In essence, Health & Safety is of paramount importance to all of us. Its significance plays a major role in all aspects of life - be it work or personal matters; It starts from the moment we get up and begin moving around, running errands or simply utilizing life's resources and opportunities; However, we would not be able to do this unless our health and safety, and this of everyone around us, is well-preserved; Whilst at work, you must follow certain procedures in order to comply with The Health & Safety regulation of the respective work activity. As much as it may come down to common sense, we highly recommend that you read them carefully and do your utmost to fully comply with all the rules and procedures. Should you have any questions in this regard, feel free to get in touch with us / our Head of Workers department to make it easier and safer for both parties. We can be reached at 020 3389 7600.
    (Сама по себе си, Безопасността е от огромно значение за всички нас. Значението й играе важна и основна роля във всички аспекти от живота, било то служебни или лични. Отговорността на всеки от нас към нея започва още от момента, в който се събуждаме и започваме да изпълняваме ежедневните си задачи. Отговорността  ни към безопасността, нашата и тази на околните трябва винаги да е на първо място и да се отнасяме сериозно и последователно към нея. По време на работа, всеки от нас е длъжен да спазва стриктно мерките за безопасност, които са внимателно подбрани и изброени, в иструктажа, който предстои. Въпреки че, до голяма степен мерките за безопасност на труда са въпрос на здрав разум и усет, ние ви препоръчваме да прочетете много внимателно инструктажа и да се придържате стриктно към всяко едно правило. Ако имате въпроси докато четете или възникнат такива по време на работа, винаги се обръщайте към нас за съдействие и съвет. Можете да се свържете с нас на 020 3389 7600.)
    1. DRIVING (ШОФИРАНЕ)
    • Check your company vehicle as follows: oil, tires, MOT, road tax;
    • Check your working equipment and machinery;
    • Ensure you have a First Aid kit in your van;
    • You MUST NOT use your mobile phone whilst driving or engage your attention in any other activity but being safe and present on the road;
    • Should you need to establish contact with a client to notify them of any delays, pull over first and ensure the safety of yours and others;
    • You must wear a safety belt at all times;
    • No smoking is allowed whilst driving;
    • In the instance of a car accident you must have your insurance details and must contact the Head office/your employer immediately;
    (
    • Преди да тръгнете винаги проверявайте своя автомобил - масло, гуми, технически преглед, пътен данък;
    • Винаги проверявайте оборудването си за работа - дали всичко е налично и в изправност;
    • Обърнете внимание дали имате аптечка в автомобила;
    • Никога не използвайте мобилните си устройства по време на шофиране; никога не ангажирайте вниманието си с друго, освен със сигурността по време на шофиране;
    • Ако изпозването на мобилно устройство е наожително, отбийте от пътя, следвайки правилата за безопасност и проведете разговора;
    • Винаги слагайте  предпазните колани докато автомобилът е в движение;
    • Пушенето по време на шофиране е строго забранено в служебните автомобили и препоръчително за собствените ви такива;
    • В случай на инцидент на пътя, винаги трябва да разполагате със застрахователна полица и да уведомите офиса за случилото се;
    )
    1. PUBLIC TRANSPORT (ОБЩЕСТВЕН ТРАНСПОРТ)
    If Public Transport is your way of commuting, please duly check your transport links and timetables prior to leaving home; Remember, you must notify the office of any delays in due course;
    (В случай, че използвате обществен транспорт за придвижване, винаги проверявайте разписанията и маршрутите предварително. Задължително е офиса да бъде уведомен на време за евентуални закъснения и проблеми настъпили по време на пътуване.)
    1. PLAN YOUR WORK (ПЛАНИРАЙТЕ РАБОТАТА СИ)
    Planning ahead is just as important as being safe is; You must employ the most efficient and sensible way of moving around in order to make the most of your time and effort; Divide and conquer – always start from the highest spot and work your way down, from the furthest corner to the door; Dust and vacuum thoroughly and finally mop it up to a spotless floor. Remember, being safe at all times means being healthy; Always follow the Health and Safety procedures simply because they are in place to protect YOU;
    (Когато пристигнете на адреса, първо планирайте работата си. Това е точно толкова важно, колкото и безопасността. Задължително организирайте работата си така, че да извлечете максимална полза от вложените време и усилия. Разделяй и владей - винаги се работи отгоре надолу и от вътре навън. Първо триете прах, след това пускате прахосмукачка и най-накрая измивате с парцала. Запомнете, че безопасността във ежедневието и работата ви означава здраве и сигурност. Винаги следвайте стриктно мерките за безопасност, защото те имат за цел да предпазят както вас, така и хората около вас!)
    1. PERSONAL HYGIENE (ЛИЧНА ХИГИЕНА)
    Uniforms that are provided must be worn at all times when on duty, and should be cleaned on a regular basis. Personal cleanliness should be considered at all times:
    (Всеки от вас трябва да носи униформа по време на работа, като тя трябва да бъде изпрана и изгладена предварително. Личната хигиена е основното ви задължение по всяко време:)
    • Wash hands upon arrival
    • Wash hands after using the toilet
    • Wash hands after wearing rubber gloves
    • Cuts and sores should be covered with a suitable dressing
    • Wash hands after cleaning operations
    (
    • Мийте ръцете си при пристигане на работа;
    • Мийте ръцете си след ползване на тоалетна;
    • Мийте ръцете си след като сте ползвали гумени ръкавици;
    • Всякакъв вид рани, трябва да бъдат покрити с необходимите за това средства;
    • Мийте ръцете си след приключване на работа;
    )
    1. ADEQUATE LIGHTING (ОСВЕТЛЕНИЕ)
    Whenever the premises are used, appropriate lighting must be provided. (Винаги, когато се намирате в затворено помещение, трябва да си осигурите необходимо осветление.)
    1. CLEANING MATERIALS AND CHEMICALS (ПОЧИСТВАЩИ ПРЕПАРАТИ И ХИМИКАЛИ)
    The chemicals we use can cause ill health or injury if used incorrectly. Some of these substances can cause immediate harm, for example, being overcome by toxic fumes. Others may have a slow effect on the body where it may take years for the effects to be recognised. It is important, therefore, that we take proper safety precautions when using them!
    (Всички препарати, които изпозвате могат да бъдат безпощадно опасни ако не се използват правилно. Някои от химикалите предизвикват внезапни странични ефекти на човешкия организъм, като например излагането на токсични изпарения. Други имат по-бавна но неуспорима вреда върху нас, действат чрез натрупване. За някои химикали са необходими дори години натрупване, преди да осъзнаете и усетите вредата. По тази причина е задължително да вземем съответните предпазни мерки за безопасната им употреба!) But how can these substances cause us harm? They can cause harm by entering our bodies in three ways:
    (Съществуват три начина, по които химикалите могат да проникват в човешкия организъм:)
    1. INHALATION (breathing in) Any substance that forms a dust, gas, vapour or mist can easily be breathed in. Once inside the body it will enter the lungs where it can cause serious damage or be passed into the bloodstream and poison the body.
    2. INGESTION (eating and drinking) You may ask yourself why any sane person would wish to eat or drink a harmful substance, but how often have you seen someone eating or drinking in the same area as he is handling a harmful substance. In this way, those substances can accidentally enter our bodies. Serious ill health and death have also occurred after cleaning chemicals have been stored in drinking vessels and accidentally drunk.
    3. ABSORPTION (through skin) The skin can easily become damaged by the irritant effect of some chemicals. They can also enter the bloodstream either through the skin itself or through any cuts or abrasions, causing damage to internal organs of the body.
    (
    1. ВДИШВАНЕ - Всяко вещество, което образува прах , газ , пара или мъгла , лесно може да се вдиша . Веднъж проникнало в организма, отива първо в белите дробове, където може да нанесе сериозни щети, както и да проникне в кръвта и да предизвика отравяне.
    2. ПОГЛЪЩАНЕ (през устата) - Вероятно всеки би се запитал, кой нормален човек би изял или изпил съзнателно някои вредно вещество, но колко често сте ставали свидетел на човек, който се храни или пие в непосредствена близост до мястото където работи с тези вредни вещества. По този начин, съзнателния човек несъзнателно може да погълне тези вещества. При поглъщане на почистващи химикали могат да настъпят сериозни увреждания и дори смърт за човешкия организъм.
    3. АБСОРБИРАНЕ (чрез кожата) - Химикалите могат да доведат до възпаление на кожата при допир, но също така биха могли да проникнат в кръвта и да увредят вътрешните ви ограни, особено при наличие на външни рани по кожата.
    )
    1. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (СРЕДСТВА ЗА ПРЕДПАЗВАНЕ НА ТЯЛОТО И ОРГАНИЗМА)
    Now that we know how harmful substances can enter the body, we can understand the importance of wearing protective equipment issued to us. RUBBER GLOVES - must be worn at all times when carrying out cleaning tasks and handling chemicals. N.B. Hands must be clean and dry when wearing rubber gloves, otherwise skin problems may occur. GOGGLES - must be worn when handling neat chemicals and /or where there is a particular risk of any chemicals coming into contact with the eyes; for example: where there is a risk of splashing when pouring chemicals from containers and working with chemicals at eye level. MASKS - must be worn in dusty conditions; e.g. boiler rooms, pottery areas or where there are fumes, vapours or mists. Overalls /Tabards - although overalls are not classed as protective equipment, they must be worn at all times when on duty. Sleeves should be kept rolled down to ensure minimum protection of lower arms.
    ( След като се запознахме с вредата от химикали попаднали в организма, е много важно да проумеем защо използването на предпазни средства е задължително! ГУМЕНИ РЪКАВИЦИ - употребата им е задължителна по време на чистене и пренасяне на почистващи препарати. Носете ръкавиците винаги със чисти и сухи ръце, за да се предпазите от заболявания възникнали при спарването на ръцете. ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА - не слънчеви! употребата им е задължителна при работа с химикали или на места, където е повишен риска от контакта на химикали с очите. МАСКИ - употребата им е задължителна, в помещения със слаба вентилация и употреба на вещества които образуват прах , газ , пара или мъгла ГАЩЕРИЗОН С ДЪЛГИ РЪКАВИ - употребата е препоръчителна. Гащеризона се смята за възможно най-предпазното за тялото работно облекло. )
    1. PRECAUTIONS (ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ)
    PRODUCT LABELS - It is important that you take time to study the label on each chemical container, it will provide you with all the basic information you will require to use the substance safely. The most important Health and Safety information is written on the labels of cleaning products. Under no circumstances must cleaning materials and chemicals be mixed as this could result in the generation of poisonous fumes. All cleaning materials/chemicals must be securely locked away when not in use. Before diluting cleaning chemicals always ensure you are wearing the appropriate protective clothing – goggles, overalls, gloves etc. Ensure the area is well ventilated and follow the manufacturer’s instructions. Before decanting into a spray bottle always ensure it is appropriately labelled. If it isn’t, then label it yourself. When diluting cleaning chemicals, always add the chemical to the water to reduce the risk of splashing. The storage of cleaning materials/chemicals should be kept to a minimum in order to reduce wastage, fire and other risks. Keep chemicals out of direct sunlight, away from excess heat, and prevent them from freezing. ( ЕТИКЕТИ НА ПРЕПАРАТИТЕ - От изключителна важност е да познавате добре препаратите, с които работите и как да ги използвате безопасно. Всеки препарат има етикет с описание, никога не забравяйте да прочетете внимателно етикета! В никаъв случай и при никакви обстоятелства не си позволявайте да смесвате почистващи препарати. Смесването може да доведе до нежелани химични реакци и отделяне на вредни газове. Всички препарати задължително прибирайте на сигурно и най добре заключено място след употреба. Преди да разреждате препарати, задължително сложете предпазното си оборудване - очила, ръкавици, др. Проверете дали сте на добре проветрено място и задължително следвайте стриктно инструкциите на производителя. Преди да прехвърлите препарат в празна бутилка със спрей, надпишете бутилката с името на препарата и целта за която ще го ползвате. Когато разреждате препарати с вода, винаги сипвайте концентрата във водата, а не обратното, за да избегнете риска от разливане. Не събирайте по много препарати, поддържайте най-необходимите ви такива, за да предотвратите риска от пожар и редуцирате безсмислената и прекомерна употреба. Не оставяйте препаратите на пряка слънчева светлина, на места където могат да замръзнат и в близост до уреди, отделящи топлина. )
    1. CLEANING EQUIPMENT/ELECTRICAL (ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОБОРУДВАНЕ)
    Electrical cleaning equipment is not dangerous if properly maintained and used. If used improperly, accidents may occur. There are some general safety rules which must be observed:
    (Електрическото оборудване не застрашава вашата сигурност и безопасност, ако се поддържа изправно и се ползва по предназначение. Неправилната употреба обаче, може да доведе до много сериозни инциденти. Има няколко основни неща, които задължително трябва да съблюдавате при работа с електрически уреди:)
    1. Only use machines which you have been trained and authorised to use.
    2. Only use it for the task for which it has been designed.
    3. Fit the machine with the correct size pad or brush, correctly fitted in accordance with the manufacturer’s instructions so that there is no danger of loss of control.
    4. Ensure the power cable is kept clear of the machine when in use.
    5.  Never allow cables to become fully extended or strained.
    6. Damaged leads, loose plugs, strange noises or vibrations should be dealt with as follows:
    • Take the machine out of use.
    • Label the machine as needing repair and place in a secure store.
    • Immediately report the fault to the office.
    • NEVER try to repair the machine yourself.
    • DO NOT use the machine again until an authorised electrician has repaired it.
    • Ensure machines are cleaned, maintained and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions.
    (
    1. Използвайте само машини, за които имате разрешение за ползване и на които сте обучени как да ползвате;
    2. Използвайте машините само и единствено по предназначение
    3. Когато машината е с приставки, винаги проверявайте дали сте взели подходящата и дали тя е закрепена плътно и правилно
    4. Проверявайте непрекъснато кабела да не се омотае около махината по време на работа с нея
    5. Никога не разтягайте кабелите до максималната им дължина и в никакъв случай не изключвайте уреда дърпайки кабела, за целта хванете накрайнка
    6. Ако забележите повреден кабел, хлабав контакт, странни/непознати шумове и вибрации, предприемете следните мерки за безопасност:
    • Прекратете работа с машината
    • Залепете етикет с надпис, че машината е повредена и я приберете на сигурно място
    • Незабавно уведомете в офиса или своя клиент
    • НИКОГА не се опитвайте да поправяте сами
    • В никакъв случай не ползвайте машината, докато не бъде поправена
    • Поддържайте машините чисти и изправни
    )
    1. ELECTRIC SHOCKS FROM EQUIPMENT (РИСК ОТ ТОКОВ УДАР)
    The ratio of fatalities to injuries is greater from electrical accidents than almost all others. The consequences of contact with electricity can be death, electric shock, electrical burns and fires caused by overheating.
    (Съотношението на смъртни случаи настъпили при електрически аварии е значително по-голямо от смъртните случаи настъпили при всички останали инциденти. Последиците от контакта с електричество могат да бъдат смърт , токов удар , електрически изгаряния и пожари , причинени от прегряване.) The measures that should be taken to avoid electrical injury are as follows:
    1. Always turn off appliances before disconnecting.
    2. Always turn off and disconnect before servicing the machine in any manner whatsoever
    3. Always disconnect from mains after use.
    4. Never allow cables to trail in water.
    5. Never pull a machine by its cable.
    6. Never use electrical equipment with wet hands or gloves.
    7. Never overload power outlets.
    8. Never leave machines unattended and switched on.
    9. Always use the correctly rated fuse.
    10. Never use a machine if it has a faulty or damaged cable or plug.
    (Следвайте стрикто предпазните мерки за работа с електрически уреди:
    1. Винаги изключвайте уредите от копчетата, преди да издърпате щепселите
    2. Винаги изключвайте уредите както от копчетата, така и от контакта преди да извършвате каквато и да било дейност по самите уреди
    3. Винаги изключвайте уредите от контактите при приключване на работа с тях
    4. Никога не позволявайте контакта на кабели с вода
    5. Никога не теглете уредите за кабелите
    6. Никога не използвайте уреди с мокри ръце и ръкавици
    7. Никога не пренатоварвайте захранващата мрежа
    8. Никога не оставяйте уредите включени и без надзор
    9. Винаги използвайте правилното захранване
    10. Никога не използвайте уреди с повредени кабели или щепсели
    )
    1. NOISE (ШУМ)
    The worker has a duty to ensure that nobody is exposed to noise levels which could damage hearing. Hearing damage includes noise induced hearing loss, tinnitus (ringing in the ears), etc. The main protective measure is to use equipment that does not generate noise levels which may be harmful. It is important to maintain equipment properly to prevent it produces excessive noise (e.g. regular lubrication, adjustments, replacing bearings, etc.).
    (Работникът е длъжен да гарантира, че никой не е изложен на нива на шум, които биха могли да увредят слуха. Увреждането на слуха включва шумо индуцирана загуба на слуха, шум в ушите, и т.н. Основната мярка за защита е да се използва оборудване, което не генерира нива на шум , които могат да бъдат вредни. Важно е да се поддържат съоръженията правилно за да се предотврати производството на прекомерен шум (например редовно смазване , корекции , подмяна на лагери и т.н. ). Защита на слуха трябва да се съблюдава при работа с машини за пране на килими, прахосмукачки и други ел. уреди.) Hearing protection is often used when workers are operating carpet cleaning machinery etc due to the high noise levels. The hearing protection must be suitable in that it:
    1. reduces the damaging sound frequencies produced
    2. fits the employee properly
    3. fits correctly with any other personal protective equipment
    (
    Защитата на слуха се счита за съблюдавана когато:
    1. са редуцирани вредните звукови честоти
    2. звуковите честоти пасват добре на работника, не дразнят
    3.  работникът ползва предназначените за протекция средства
    )
    1. VIBRATION (ВИБРАЦИИ)
    Whole-body vibration (WBV) (Вибрации на цялото тяло) WBV is caused by machinery vibration passing through the buttocks of seated people or the feet of standing operatives. The most widely reported WBV injury is back pain which can cause severe discomfort and lead to permanent injury resulting in giving up work.
    (Вибрациите на тялото се предават посредством машините. При седящите хора чрез таза, при правостоящите чрез краката. Най-често докладваните травми причинени от вибрации са в областа на гърба, които носят със себе си сериозни последствия.) Prevention strategies include:
    • Careful selection of new machinery: purchase equipment with low vibration characteristics
    • All workers are informed of the risks and encouraged to duly report any symptoms
    • Carry out regular preventative maintenance
    ( Превантивните мерки, които бихте могли да предприемете:
    • Правилен подбор на машините/оборудването ви за работа. Подбирайте машини с по-ниска честота на вибрации
    • Всеки работник е длъжен да бъде информиран за рисковете и последиците от вибрациите. Всеки работник е длъжен да докладва за настъпили поражения върху организма в следствие на вибрации
    • Поддържайте машините в изряден и безопасен за работа вид
    )
    1. SLIPS, TRIPS AND FALLS (ПОДХЛЪЗВАНЕ, ПРЕПЪВАНЕ И ПАДАНЕ)
    Slips, Trips and Falls account for approximately 30 per cent of all accidents. It is essential, therefore, that we do all we can to eliminate as far as possible any potential risks which result either from faulty floor maintenance or a lack of due care and attention.
    (30% от всички инциденти са резултат от подхлъзване, препъване и/ли падане. Затова е съществено важно да сведем всички предпоставки за такива инциденти до минимум.) Adhere to the following rules to reduce the likelihood of accidents.
    1. BEFORE WORK COMMENCES, ALWAYS PUT UP WARNING SIGNS. WHEN COMPLETED AND AREA IS DRY, PUT THEM AWAY.
    2. Programme work to coincide with low levels of pedestrian use.
    3. When wet or damp mopping, leave only an absolute minimum of water on the floor so that it will dry quickly. Leave warning signs in position until the floor is thoroughly dry and ‘lock-off’ the area if possible.
    4. Clean up spillages immediately. Place warning signs and ‘lock-off’ the area if possible.
    5. When water is brought into the building during wet weather, place warning signs and mop or wipe dry the floor as soon as possible.
    6. Never leave cleaning machinery or equipment in places where they present a trip hazard or obstruction to passers by.
    7. Control machine leads so that they do not create trip hazards, either for you or passers by. Place warning signs.
    8. Immediately report unsafe floor conditions, e.g. damaged floor tiles or worn carpets, to the Client or the Office.
    9. Take particular care when carrying machinery and equipment up or down stairs. Ask for help if you need it.
    10. Never operate electrical equipment standing on wet floors.
    11. When using furniture polish, always spray the polish on to the cloth. Wax polish sprayed directly from the can will cause a slip hazard if it falls on to emulsion polished floors.
    12. Keep all floors clean and dust free. Dust on floors can be a major slip hazard, particularly in areas that are not regularly cleaned, e.g. Fire Exits.
    13. Never rush around the building.
    14. Use handrails where provided.
    15. Avoid walking on wet or wet polished floors.
    16. Always wear the appropriate footwear.
    ( Придържайте се към следните правила за безопасност:
    1. Преди да започнете работа поставете предупредителните знаци и съответно ги приберете, когато почистеното място изсъхне напълно
    2. Направете всичко възможно да чистите във времето, когато персонала е най-малко
    3. Когато миете пода, подсушете възможно най-много, за да може да изсъхне бързо. Оставете предупредителните знаци докато се уверите, че пода е напълно изсъхнал
    4. Забърсвайте всякакви разливания моментално, поставяйте предупредителните знаци
    5. Ако при дъждовно време има наличие на вода във сградата, поставете предупредителните знаци и почиствайте водата възможно най-често
    6. Никога не оставяйте почистващи машини или оборудване на места където минават хора
    7. Следете и проверявайте кабелите на почистващите машини непрекъснато, не позволявайте да създават предпоставки за спъване, падане. Използвайте предупредителни знаци
    8. Моментално докладвайте на офиса или клиента за опасни подови повърхности - счупени плочки, износени мокети, скъсани килими и др
    9. Бъдете особено внимателни и предпазлизи, когато се налага да носите оборудване и машини по стълбища. Помолете за помощ ако се налага
    10.  Никога не ползвайте електрическо оборудване върху мокър под/настилка
    11. Когато ползвате полиращи препарати за мебели, винаги впръсквайте препарата върху парцала, а не върху мебела.
    12. Подържайте подовите настилки чисти. Прахът който се трупа е основна предпоставка за подхлъзване, особено на места, където се чисти по-рядко, например аварийните изходи.
    13. Никога не тичайте в затворени помещения
    14.  Използвайте парапетите когато се движите по стълбища
    15. Избягвайте движение по мокри и полирани подови настилки до пълното им изсъхване
    16. Винаги носете подходящи за работа обувки
    )
    1. WORKING AT HEIGHTS (РАБОТА НА ВИСОКО)
    There may be circumstances when you will be required to work at height, e.g. window cleaning /high level wall cleaning. Every year many people are seriously injured, some fatally, whilst using step ladders, ladders and working platforms.
    (Понякога се налага да се почистват трудно достъпни места, като прозорци, тавани. Всяка година се регистрират десетки инциденти, някои фатални, по време на работа със стълби и подвижни платформи. Винаги когато ви се налага да ползвате такова оборудване задължително следвайте правилата за безопасност:) Observing the following rules can prevent accidents:
    1. Always assess the risks before you start work and whether the risks warrant another method.
    2. Try to avoid working at heights when you are alone on site.
    3. Never climb on furniture or window ledges; always use the appropriate access equipment.
    4. Always ensure the equipment is in good condition and suited to its use before starting work.
    5. Ensure ladders are the correct height for the job, are positioned on a firm, level surface and are set at the correct angle.
    6. Avoid over-reaching when working at height and keep thighs between the uprights of the ladder.
    7. Always ensure, wherever possible, that the ladder is fixed and secured at the top and bottom.
    8. Make sure the ladder and soles of your feet are clean - wear appropriate footwear.
    9. Never use ladders in the wind and rain, unless absolutely necessary.
    10. Never stand on the top three rungs.
    11. Always keep both hands free to grip the sides of the ladder. Tools and materials should be raised and lowered by rope if they can’t be carried in a belt.
    12. Stepladders should always be extended and opened to their full spread.
    13. Always take particular care when working near skylights or roof edges.
    14. Always display warning signs when using ladders.
    (
    1. Винаги съблюдавайте рисковете, ако вероятността от инцидент е голяма потърсете алтернатива.
    2. Постарайте се никога да не сте сами, когато се налага да работите на високо.
    3. Никога не се катерете по мебели, первази и др. Използвайте само предназначеното за тази цел оборудване.
    4. Винаги проверявайте дали  оборудването е в добро състояние и подходящо за употреба , преди да започнете работа .
    5.  Винаги проверявайте дали стълбата е с подходяща височина, дали е позиционирана стабилно и върхо равна повърхност, както и дали е отворена под подходящ ъгъл.
    6. Избягвайте да се присягате когато сте на стълба и придържайте бедрата си към колоните на стълбата.
    7. Винаги проверявайте дали стълбата е добре закрепена както в основата така и отгоре.
    8. Преверете дали стълбата и подметките ви са чисти преди да се качите - винаги носете подходящи обувки.
    9. Никога не използвайте стълби при ветровито и дъждовно време, ако не е крайно необходимо.
    10. Никога не заставайте на най-горните три стъпала.
    11. Старайте се ръцете ви да са некрекъснато свободни, за да може да се хванете при евентуален риск. Всякакви инструменти и материали трябва да се качват и свалят с помощта на въже, ако не разполагате с предназначен за това колан.
    12. Стълби, които имат възможност за разтягане, трябва винаги да са разтегнати напълно по време на работа.
    13. Работете с повишено внимание в близост до покриви, улуци и всякакви ръбове.
    14. Винаги поставяйте предупредителни знаци за работа преди да се качите на стълбата.
    )
    1. MANUAL HANDLING INTRODUCTION (ПРЕНОС НА ТОВАРИ И ТЕЖКИ ПРЕДМЕТИ)
    By manual handling we mean transporting or supporting of a load (including putting down, pushing, and pulling, carrying or moving) by hand or bodily force.
    (Под пренос на товари се има предвид всяко транспортиране или задържане на товар ( включително сваляне, бутане , и теглене, носене или преместване ) единствено с помощта на телесната сила.) Why you should practice correct handling
    1. Because the correct procedure helps to take the strain out of moving loads, making the job easier - sprains and strains account for well over half of all injuries reported nationally.
    2. Because it helps to avoid injury - the most vulnerable part of the body is the back, and between two-thirds and three-quarters of all adults will suffer from back pain at some time during the course of their working lives.
    ( Защо трябва да практикуваме безопасно транспортиране на тежки товари?
    1. Защото правилно изпълнената процедура помага за отнемане на напрежението при преместване на товари , което прави работата по-лека - навяхванията и изкълчванията съставляват повече от половината докладвани инциденти в национален мащаб.
    2. Защото правилно изпълнената процедура намалява риска от наранявания - най-уязвимото място в човешкото тяло при извършване на такива дейности е гърба. Средно две трети от населението страда от болки в гърба.
    )
    DON’T be misled into thinking that it won’t happen to you because you don’t handle heavy loads on a regular basis.
    (Не се заблуждавайте по идеята, че на вас няма да ви се случи само защото не се занимавате с това ежедневно.) REMEMBER - injuries can be the result of:
    1. A single incident - these types of accident often result from a lack of familiarity with safety procedures and incorrect handling techniques.
    2. Doing the same thing many times - never under- estimate the cumulative nature of injuries, back and repetitive strain injuries in particular. Conditions such as rheumatism and fibrosis are often attributed to poor manual handling techniques.
    ( Запомнете, че травмите могат да са резултат от:
    1. Еднократно нараняване - точно хората, които не се занимават ежедневно с това са по-уязвими, тъй като не са добре запознати с мерките за безопасност;
    2. Многократни наранявания - никога не подценявайте кумулативната способност на нараняванията, особено тези на гърба. Състояния като ревматизъм и фиброза най-често са резултат от неправилно вдигане и пренасяне на тежки товари.
    ) You must remember there are six basic principles of correct manual handling, which are:
    1. Keep your back straight - lowering your head before lifting and raising it on lifting will help keep your back straight.
    2. Bend your knees and use your leg muscles.
    3. Keep the load close to your body.
    4. Keep your elbows close to your side.
    5. Use a palm grip.
    6. Position your feet correctly
    ( Винаги помнете шестте основни правила при вдигане и носене на тежки товари:
    1. Дръжте гърба си изправен - наведете глава при повдигане на товара и я надигайте едновременно с товара. Това ще спомогне за правилната стойка на гърба.
    2. Разтворете крака и приклекнете преди да вдигнете товара, това ще помогне за натоварване на правилните мускули на краката, а не тези на гърба.
    3. Придържайте товара възможно най-близо до тялото си.
    4. Придържайте лактите си близо до тялото, не протягайте/изпъвайте ръце.
    5. Хванете товара с цяла ръка, не само с пръсти.
    6. Стъпете здраво и стабилно.
    )
    TOP TEN TIPS FOR SAFETY IN THE WORKPLACE (ДЕСЕТТЕ НАЙ-ВАЖНИ СЪВЕТА ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО)
    1. Always know where emergency phone and First Aid box are located.
    2. Always report all accidents to the office personnel.
    3. Always follow the evacuation procedures in the event of a fire or other emergencies. Make sure you know them!
    4. Always wear correct protective clothing.
    5. Always clear up spillages immediately.
    6. Always site safety signs when cleaning is in progress.
    7. Always follow manufacturer’s instructions when using machinery, equipment and chemicals.
    8. Always take care when lifting/moving heavy or awkward loads.
    9. Always use the access equipment provided. Never stand on chairs, tables or other objects.
    10. Always ensure you have been trained in the use of machinery, equipment and chemicals.
    (
    1. Уверете се, че знаете къде се намира телефона за спешни случаи и аптечката
    2. Винаги докладвайте за настъпили инциденти в офиса
    3. Винаги следвайте процедурите за евакуация в случай на пожар или други извънредни ситуации . Уверете се, че ги знаете!
    4. Винаги носете подходящо за работа, предпазно облекло.
    5. Винаги забърсвайте разливи незабавно.
    6. Винаги слагайте предупредителните знаци където е необходимо
    7. Винаги следвайте инструкциите за употреба на всички уреди, оборудване и химикали
    8. Бъдете внимателни при вдигане и местене на тежки и неудобни товари
    9. Използвайте само предоставентото ви оборудване за достъп до трудно достъпни/високи места. Никога не се качвайте по столове, маси и други.
    10. Уверете се, че преди използването на всякакви уреди, оборудване и химикали сте минали обучение за употреба на съответните.
    )
    THINK SAFE – WORK SAFE – BE SAFE IF IN DOUBT ABOUT ANYTHING, THEN ASK! (МИСЛЕТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА - РАБОТЕТЕ БЕЗОПАСНО - БЪДЕТЕ В БЕЗОПАСНОСТ, АКО ИМАТЕ СЪМНЕНИЯ ЗА НЕЩО - ПИТАЙТЕ) CLEANING PROCEDURES (ПРАВИЛНИ МЕТОДИ НА ПОЧИСТВАНЕ)
    SUCTION CLEANING/VACUUMING - CARPET CARE (ЧИСТЕНЕ С ПРАХОСМУКАЧКА)
    1. Use site warning signs.
    2. Carry out safety checks on suction cleaner.
    3. Check adjustment of brush or beater bar on suction cleaner.
    4. Wearing protective gloves, pick up large items of litter by hand.
    5. Hand brush edges and corners of room.
    6. Start suction cleaning at furthest point from exit.
    7. Work systematically over the entire carpet.
    8. Pay particular attention to traffic lanes.
    9. Where possible, work against the direction of the carpet pile.
    10. Empty dust bag into an outside bin.
    (
    1. Поставете предупредителните знаци
    2. Огледайте прахосмукачката, придържайки се към мерките за безопасност с ел. уреди
    3. Подберете и поставете правилния накрайник
    4. Сложете си ръкавици и оберете по-едрите боклуци с ръце
    5. Оберете ръбовете и ъглите с парцал
    6. Започнете да прахосмучете от най-вътрешния край към вратата
    7. Минете хубаво целия мокет/килим
    8. Обърнете специално внимание на пътеките
    9. Там където разположението позволява, чистенето се извършва с движение обратно на посоката на влакната
    10. Изчистете торбичката на прахосмукачката, най-добре навън на открито
    )
    SPOT AND STAIN REMOVAL - CARPET CARE (ПОЧИСТВАНЕ НА ПЕТНА ВЪРХУ КИЛИМИ/МОКЕТИ)
    1. Use site warning signs.
    2. Ventilate area.
    3. Wearing protective gloves, work from the outside of the stain to the centre. Carefully remove any residue that is on the surface of the carpet using a scraper or blunt knife.
    4. Where a liquid is present, always blot immediately with a clean absorbent cloth or paper tissue.
    5. Choosing an inconspicuous part of the carpet, check carpet for colour fastness with a spot and stain remover.
    6. Wearing protective gloves spray a small amount of spot and stain remover on to a cloth or paper tissue and dab in the carpet to check that no colour appears.
    7. Apply spot and stain remover or solution of neutral detergent from trigger spray, spraying from the outside of the stain to the centre and leave for 30 seconds.
    8. Use a nail brush on stubborn areas. Never overwet and avoid harsh rubbing.
    9. Working from the outside to the centre of the stain, blot the area with clean white tissue or cloth.
    10. Repeat the process until the stain removal is complete.
    11. Rinse stain by applying a fine spray of water from a trigger spray.
    12. Gently agitate the surface to create foam using a sponge or cloth and finally blot dry.
    (
    1. Поставете предупредителните знаци
    2. Проветрете помещението
    3. Сложете ръкавици и запомнете че всяко движение върху петното е от външната част към центъра. Внимателно отстранете всякакви остатъци от повърхността на килима , като използвате стъргалка или тъп нож .
    4. Ако е разлята течност върху килима първо попийте с парцал или салфетка.
    5. Изберете незабележима част от килима и тествайте за устойчивост на цветовете с препарата който ще използвате.
    6. Впръскайте от препарата на парцал или салфетка и докоснете няколко пъти по килима. Уверете се, че по парцала няма следи от оцветяване и килима не избледнява.
    7. Напръскайте петното с препарата като движените е от периферията на петното към центъра. Оставете да действа 30 секунди или според инструкциите на етикета.
    8. Използвайте четка за по-упоритите петна, но не прекалявайте нито с препарата, нито с търкането.
    9. Започнете да попивате третираното място, отново отвън навътре със чист парцал или салфетка.
    10. Повторете колкото е необходимо до максимално заличаване на петното.
    11. Изплакнете мястото с чиста вода, за целта използвайте спрей бутилка.
    12. Разтъркайте внимателно мястото с гъбка или парцал докато се образува пяна и след това я подсушете.
    )
  • BY TYPING MY SIGNATURE AND SENDING IT VIA THE INTERNET, I ACKNOWLEDGE THAT I HAVE READ AND UNDERSTAND ALL INFORMATION REQUESTED; THAT I INTEND IB-UK TO RELY UPON IT; THAT I INTEND TO BE BOUND THEREBY; AND THAT I UNDERSTAND AND AGREE THAT MY ELECTRONIC SIGNATURE IS THE EQUIVALENT OF A MANUAL WRITTEN SIGNATURE. (С ПОДПИСА СИ И ПРАЩАНЕТО МУ В ОНЛАЙН ФОРМАТ ОБЯВЯВАМ, ЧЕ СЪМ ПРОЧЕЛ И РАЗБИРАМ ЦЯЛАТА НЕОБХОДИМА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ПРЕДОСТАВЯМ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ОТ IB-UK; ЧЕ С ТОВА СЕ ЗАДЪЛЖАВАМ, И ЧЕ РАЗБИРАМ И СЪМ СЪГЛАСЕН ЕЛЕКТРОННИЯТ МИ ПОДПИС ДА ИМА СИЛАТА НА ПИСМЕН ПОДПИС.)
  • I agree that the Company can use my details to contact me during my contract with the company and for future marketing.
    Full details of our Privacy Policy you can find on our website, as well as information on how to contact us regarding any issues with your personal data.

    Съгласен съм Компанията да използва моята контактна информация, за да се свързва с мен, докато работя за нея, както и за бъдещи маркетингови цели.
    На сайта ни може да откриете пълна информация относно нашата политика на поверителност и как да се свържете с нас, в случай на проблем с Вашите лични данни

Latest from Instagram

Navigation

  • Home
  • Client Reviews
  • Privacy Policy
  • Blog
  • Terms
  • Disclaimer
  • Work Order
  • Cookies Policy
  • Sitemap

Contact Us

FastKlean

020 8884 9149
020 3819 5738
07451 279636
fastklean
info@fastklean.co.uk
FastKlean is one of top cleaning companies in London.

W1U 6PZ
United Kingdom

from £12 per hour regular, one off from £42

Registered in England and
Wales: 4632597;
VAT Registration
No. 831015966

Accepted Payments

Follow us

FacebookTwitterInstagramPinterestYoutubeRss

Get a Free Quote

    © 2001 - 2025 FastKlean. All rights reserved. Location. XML